Microsoft word - términos y condiciones del servicio latam 2013 _final_

Términos y Condiciones del Servicio
Términos y Condiciones del Servicio
LAS NORMAS RELATIVAS A LA RESPONSABILIDAD ESTABLECIDAS POR EL CONVENIO DE VARSOVIA Y
CUALESQUIERA REFORMAS AL MISMO SERÁN DE APLICACIÓN AL TRANSPORTE INTERNACIONAL DE
CUALQUIER ENVÍO CON ARREGLO AL PRESENTE EN TANTO Y EN CUANTO EL MISMO SE HALLE REGIDO POR
DICHAS NORMAS.
United Parcel Service, que para efectos de los presentes Términos y Condiciones significará la compañía operativa de
United Parcel Service en el país de partida ("UPS"), se dedica al transporte internacional de pequeños paquetes
(incluyendo "envíos expresos"), y a la prestación de servicios relacionados con o adicionales a los anteriormente
mencionados. United Parcel Service ofrece a través de sus filiales (el "transportista") el transporte internacional de
paquetes mediante los servicios UPS Worldwide Express Plus, UPS Worldwide Express, UPS Worldwide Expedited y
UPS Worldwide Express Freight. El conjunto de paquetes cubiertos por una sola Guía de Embarque de UPS serán
considerados como un solo envío.
Todos los envíos se hayan sujetos a los términos y condiciones incluidos en la Guía de Tarifas y Servicios de UPS(publicada en el sitio www.ups.com) la cual también está disponible en oficinas locales de UPS, al documento base deUPS correspondiente a cada envío, y a las disposiciones previstas en la ley aplicable de la jurisdicción en la cual elembarque haya tenido origen.
Si el transporte aéreo implica un destino final o una parada en un país que no sea el de partida, podrá ser regulado por elConvenio de Varsovia. Las normas relativas a responsabilidad establecidas por el Convenio para la Unificación deCiertas Reglas Relativas al Transporte Internacional Aéreo (Convention for the Unification of Certain Rules Relating toInternational Carriage by Air) firmado el 12 de octubre de 1929 en Varsovia, Polonia, o cualesquiera modificaciones almismo serán de aplicación al transporte internacional de cualquier envío en tanto y en cuanto el mismo se halle regidopor dichas normas.
No se prevén paradas al momento en que se confía el envío, y UPS se reserva el derecho de encauzar el envío en laforma que considere apropiada. No obstante cualquier disposición en contrario, el transporte internacional por carreterapodrá regirse por los términos y condiciones del Convenio sobre el Contrato para el Transporte Internacional deMercancías por Carretera (Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road) firmado enGinebra el 19 de mayo de 1956 y cualesquiera de sus reformas ("el Convenio CMR").
UPS podrá contratar subcontratistas para prestar servicios y cumplir con contratos, ya sea en su nombre yrepresentación y en el de sus empleados, agentes y subcontratistas, cada uno de los cuales se beneficiarán de estosTérminos y Condiciones. Ninguna de las partes mencionadas podrá dispensar el cumplimiento con los presentestérminos y condiciones ni tampoco podrá modificar los mismos.
Todos los paquetes incluidos en una sola Guía Aérea UPS/nota de entrega de UPS (la "Guía de Servicio UPS") seconsiderarán un único envío. Un envío podrá ser transportado a través de cualesquiera paradas intermedias que UPSconsidere apropiadas.
A menos que se acuerde lo contrario por escrito antes de que el envío sea confiado a UPS, el servicio a ser provisto porUPS está limitado a recoger el envío, transportarlo, realizar el despacho de aduana cuando corresponda, y entregar elenvío. El remitente acepta que los envíos serán agrupados con envíos correspondientes a otras empresas a los fines desu transporte y que UPS no puede supervisar el movimiento de entrada y salida de embarques individuales en todos loscentros de distribución.
Mercancías Manejadas y Restricciones del Servicio
UPS ofrece el transporte de mercancías en general, según se las define habitualmente, de conformidad con las
siguientes restricciones:
a. No se prestará servicio de transporte de paquetes o artículos cuyo valor exceda los US$50,000 (o su equivalente en
moneda local). No se transportarán paquetes que contengan joyas (excluidas las joyas de fantasía) de un valor que
supere los US$500 (o su equivalente en moneda local). Para el servicio de UPS Worldwide Express Freight no se
transportarán envíos que tengan un valor más de US$100,000 por pallet.
b. No se transportarán paquetes o artículos cuyo peso neto exceda los 70 kilogramos (o 150 libras), cuya longitud supere
los 270 centímetros (o 108 pulgadas) o cuya longitud y circunferencia combinados excedan los 330 centímetros (o 130
pulgadas) en total.
c. Los pallets que excedan las restricciones de medida y el peso para el servicio de UPS Worldwide Express Freight (las
cuales varían según origen y destino) serán tratados según los máximos establecidos en
http://www.ups.com/palletmaximums/. Si se encuentran en el sistema de UPS, estos pallets estarán sujetos a un recargo
por manejo de Pallets de Gran Tamaño.
d. No se transportarán paquetes que contengan cualesquiera artículos prohibidos detallados en el sitio Web de UPS
(www.ups.com) incluyendo, sin carácter taxativo, artículos de valor excepcional (como monedas, billetes, estampillas de
correo, instrumentos negociables (salvo cheques), órdenes de dinero, piedras preciosas sin engarzar, diamantes de tipo
industrial) y mercancías peligrosas. Remítase a la Guía de Tarifas y Servicios de UPS para mayor información sobre
mercancías peligrosas. Con arreglo a la ley aplicable, algunos artículos sólo pueden ser transportados en virtud de
condiciones preestablecidas y algunos de ellos no pueden ser transportados por vía aérea.
e. UPS no suministra regularmente servicios en relación con paquetes que contengan animales vivos. UPS aceptará
transportar animales vivos sólo a título excepcional. El transporte de paquetes que contengan animales vivos es limitado,
debe ser acordado previamente y, como ocurre con los demás paquetes, sólo será prestado el servicio de acuerdo con
los términos y condiciones previstos en la Guía de Tarifas y Servicios de UPS.
f. Los remitentes tienen prohibido de enviar y UPS no aceptará para transportación envíos que contengan artículos queUPS no esté autorizado a aceptar o que UPS indique en los términos que no aceptará, incluyendo los envíos que le seanpresentados para transportación en los Centros de Atención al Cliente de UPS, UPS Worldwide Express Freight Centerso en cualquier distribuidor tercero.
g. UPS no suministra servicios de protección para el transporte de mercancías perecederas o que requieran proteccióndel calor o del frío. Sólo será aceptado el transporte de dichas mercancías a riesgo del remitente respecto de cualquierdaño ocasionado durante el transporte.
h. No se transportará ninguna mercancía prohibida por cualquier regulación o ley aplicable en el país de origen o destino,o que UPS determine que es prohibida, a su sola discreción.
El remitente será responsable porque los datos incluidos en la Guía de Servicio sean precisos y correctos y deasegurarse de que todos los paquetes incluyan detalles de contacto adecuados relativos al remitente y destinatario y quelos mismos estén correctamente empaquetados, identificados y rotulados, que sus contenidos estén descriptos yclasificados con precisión y acompañados por la documentación que (en cada caso) sea necesaria a fin de que seanaptos para su transporte y que cumplan con los requisitos de la Guía de Tarifas y Servicios de UPS que sea vigente y laley aplicable.
i. UPS se reserva el derecho, pero no es requerido, a devolver al remitente cualquier envío que contenga un artículoprohibido. Si se efectuara el retorno de dicho envío, este se haría al solo riesgo y costo del remitente.
Valores Máximos
UPS no acepta dar servicios para paquetes según se establece a continuación:
Cualquier paquete con valor real mayor a $50,000.
Paquetes con un valor mayor de $5,000 enviados como resultado de una solicitud de servicio hecho a travésde Internet; Envíos internacionales que sean de un valor mayor a $1,000 por paquete o por pallet y que sean retornadosvía UPS Print Return Label, UPS Print y Mail Return Label, Electronic, Electronic Return Label, 1 UPS PickupAttempt, o 3 UPS Pickup Attempt Return Services (incluyendo los envíos que se retornen vía web UPSReturns) a menos que el remitente o la persona que haya entregado el paquete para servicio obtenga unresumen de envío de Alto Valor de UPS, y esté firmado por el chofer al momento de la recepción del envío.
Envíos internacionales UPS Import Control con un valor de más de $1,000 por paquete o pallet, a menos queel remitente o la persona que haya entregado el paquete para servicio obtenga un resumen de envío de AltoValor de UPS, y esté firmado por el chofer al momento de la recepción del envío; Paquetes con un valor de $1,000 o más, enviados a través de un Tercero subcontratado o facturados usandoBill My Account; Paquetes con un valor de más de $500 enviados vía UPS Drop Box; Cartas prepagadas con un valor de más de $100; Paquetes con un valor de más de $999 cuando se haya seleccionado Shipper Release; Paquetes con una cantidad de C.O.D. en exceso de $500 enviados vía UPS Drop Box; Envíos internacionales que contengan joyas (no incluyendo joyería personalizada) que tengan un valor de másde $500 por paquete o por pallet; Envíos de servicio UPS Worldwide Express Freight con un valor de más de $100,000 por paquete o pallet; Intentos de Entrega Hasta Tres Veces Sin Cargos Extra
Cuando resulte aplicable, si UPS no puede completar la entrega de un envío, se dejará una notificación en el domicilio
del destinatario especificando que se ha intentado realizar una entrega. A partir de ese momento, se realizará un
segundo intento de entrega de los paquetes, y de ser necesario un tercero, sin costo adicional. Para los envíos UPS
Worldwide Express Freight, se hará un solo intento de entrega, subsecuentemente los intentos de entrega están sujetos
a cargos adicionales que serán cargados al consignatario.
UPS podrá entregar un envío a su destinatario o a quien aparente ser mandatario o representante de aquél, en el
domicilio o lugar especificado en el sistema de envíos de UPS, a cualquier persona que esté presente en el domicilio o
lugar especificado en el sistema de envíos de UPS, o a un domicilio o lugar alternativo que resulte razonable, de acuerdo
con los usos o costumbres comerciales, conforme a los procedimientos de entrega de los conductores de UPS.
UPS no limita la posibilidad de entrega de un paquete o envío a una persona especificada como destinataria. UPS puede
usar un dispositivo electrónico a fin de obtener constancia de entrega y el remitente acepta que no objetará que UPS
tome como auténtica una versión impresa de tal constancia por el mero hecho de que ésta hubiere sido obtenida y
almacenada en forma electrónica.
Cuando resulte aplicable, si UPS no puede completar la entrega de un envío, se dejará una notificación en el domiciliodel destinatario especificando que se ha intentado realizar una entrega. A partir de ese momento, se realizará unsegundo intento de entrega de los paquetes, y de ser necesario un tercero, sin costo adicional. Para los envíos UPSWorldwide Express Freight, se hará un solo intento de entrega, subsecuentemente los intentos de entrega están sujetosa cargos adicionales que serán cargados al consignatario.
UPS podrá entregar un envío a su destinatario o a quien aparente ser mandatario o representante de aquél, en eldomicilio o lugar especificado en el sistema de envíos de UPS, a cualquier persona que esté presente en el domicilio olugar especificado en el sistema de envíos de UPS, o a un domicilio o lugar alternativo que resulte razonable, de acuerdocon los usos o costumbres comerciales, conforme a los procedimientos de entrega de los conductores de UPS.
UPS no limita la posibilidad de entrega de un paquete o envío a una persona especificada como destinataria. UPS puedeusar un dispositivo electrónico a fin de obtener constancia de entrega y el remitente acepta que no objetará que UPStome como auténtica una versión impresa de tal constancia por el mero hecho de que ésta hubiere sido obtenida yalmacenada en forma electrónica.
Retención para Recogida y Espera de Servicios
Al momento en que el remitente entrega el envío a UPS, el remitente puede requerir que UPS retenga un paquete
doméstico en el Centro de Clientes de UPS (UPS Customer Center) para su recogida por el consignatario. Para este
envío, el remitente completará una etiqueta de dirección mostrando las palabras “hold for pickup”, el nombre del
consignatario, el número de teléfono, el nombre de la persona de contacto, y la dirección completa del Centro de Clientes
de UPS (UPS Customer Center). Adicionalmente, el remitente aplicará una etiqueta de “hold for pickup” debajo de la
etiqueta de dirección en el envío. “Hold for pickup” no está disponible para envío de paquetes internacionales.
Para los envíos de UPS Worldwide Express Freight™, el remitente puede solicitar a UPS que retenga un envío UPSWorldwide Express Freight en el “UPS Worldwide Express Freight Center” para su recogida por el consignatario. Porcada uno de estos envíos, el remitente deberá completar la etiqueta de dirección que muestre las palabras “Hold forPickup”, el nombre del consignatario, el número de teléfono, el nombre de la persona de contacto, y la dirección completadel consignatario (la dirección del UPS Worldwide Express Freight Center no es requerida).
UPS retendrá el envío en el “UPS Customer Center” o en el “UPS Worldwide Express Freight Center” e intentarácontactar al consignatario al teléfono que se muestre en la etiqueta. Los envíos que no sean recogidos dentro de loscinco (5) días laborables después de la fecha de arribo serán considerados imposibles de entregar.
Tratamiento Especial de Paquetes Que No Puedan Ser Entregados
Los envíos que hubiesen sido rechazados por el destinatario, o que por cualquier otra razón no puedan ser entregados
serán retenidos, y UPS intentará ponerse en contacto con el remitente para obtener instrucciones al respecto. El
remitente será responsable por el pago de todos los cargos incluyendo, sin carácter taxativo, el envío, disposición de éste,
o costos por el transporte de regreso, así como cualquier arancel e impuesto, de corresponder.
Rechazo y Suspensión de la Prestación de Servicios
Si llega a conocimiento de UPS que cualquier envío no cumple con las restricciones o condiciones antes expuestas,
UPS, a su sola discreción, podrá rehusarse a transportar el paquete en cuestión (o cualquier envío del cual dicho
paquete forme parte) y, si el envío se encuentra en trámite, UPS podrá suspender el transporte y retener el envío.
UPS se reserva asimismo el derecho de rehusar prestar servicios, entre otros motivos, en razón de que un paquete,
debido a la naturaleza peligrosa o de otro tipo de sus contenidos pueda, a exclusiva discreción de UPS, ensuciar,
manchar o de otra forma dañar otros paquetes o los equipos de UPS, o el cual ha sido embalado o envuelto
inadecuadamente o con poca seguridad. UPS también se reserva el derecho de, ya sea rehusar prestar servicios en
relación con cualquier paquete, o desde o hacia cualquier lugar, o de suministrar servicios especiales en aquellos casos
en que, entre otras razones UPS - a su sola discreción - considere que es poco seguro o económica u operativamente
imposible prestar el servicio. UPS podrá, a su sola discreción, suspender el transporte de cualquier paquete o envío si
considera que las mercancías no son aceptables para su transporte por cualquier razón que fuere, si UPS no puede
realizar la entrega al tercer intento, si el destinatario rehusa aceptar la entrega, o si no puede cobrar montos adeudados
por el destinatario al momento de la entrega. El remitente será responsable por el pago de todos los cargos - calculados
de acuerdo con las tarifas de UPS que en ese momento resulten aplicables - que se hubieren originado en dicha
suspensión de transporte incluyendo, sin carácter taxativo, el envío, disposición de éste, o costos por el transporte de
regreso, así como cualquier arancel o impuesto, de corresponder.
El remitente será responsable por los costos y gastos razonables en que incurra UPS (incluyendo el almacenamiento) en
razón de dichas pérdidas, impuestos y aranceles aduaneros que UPS deba soportar y por todos los reclamos realizados
contra UPS debido a que un paquete no cumple con las restricciones o condiciones establecidas en el apartado
“Mercancías Manejadas y Restricciones del Servicio” que figura más arriba, o debido a un rechazo o suspensión de
transporte o retorno de un paquete o envío por parte de UPS de acuerdo con los presentes Términos y Condiciones.
UPS no será imputable o responsable por la pérdida o daño de cualquier paquete, cuyos contenidos UPS no esté
autorizada a aceptar, que UPS manifieste que no va a aceptar, o que UPS tenga derecho a rechazar. Si UPS suspende
el servicio según se especifica en los presentes Términos y Condiciones, quien abone los costos de transporte no tendrá
derecho a reembolso. La aceptación para transportar cualquier paquete o envío que UPS no acepte transportar o cuyo
despacho se encuentre prohibido a los remitentes, no implicará una dispensa de ninguna disposición de los presentes
Términos y Condiciones o de los Términos y Condiciones establecidos en la Guía de Tarifas y Servicios, o los que se
encuentren publicados en www.ups.com.
Embalaje
Es responsabilidad del remitente garantizar el embalaje adecuado de los envíos y que el contenido de los mismos esté
adecuadamente asegurado y empaquetado, envuelto, y acolchado para su transportación. Los envíos deben ser
embalados o envueltos como para cumplir con las normas publicadas de UPS de acuerdo a los estándares establecidos
en la Guía de Servicios, o en ups.com, y como para superar las pruebas establecidas en la Asociación Internacional de
Seguridad de Tránsito [International Safe Transit Association ("ISTA") 3A PROCEDIMIENTO (1 y 1A)], procedimiento
para probar productos embalados, publicado por ISTA. Adicionalmente, cualquier producto sometido a prueba deberá
estar libre de daño y el embalaje deberá tener la protección razonable fijada por UPS a su exclusivo criterio.
Los envíos que contengan mercancías de alto valor o alto riesgo, incluyendo pero no limitándose a joyería, productos
farmacéuticos, ordenadores, dispositivos portátiles electrónicos, teléfonos móviles y los componentes electrónicos de los
mismos, no deberán tener etiquetas, etiquetas de envío personalizadas [incluyendo los creados en el Sistema
Automatizado de Envíos de UPS (UPS Automated Shipping System)], marcas, logotipos u otra indicación escrita de los
contenidos del paquete.
La utilización de embalajes proporcionados por UPS no es una garantía de que un artículo está suficientementeembalado para su transportación. UPS no proporciona un tratamiento especial para los paquetes con "Frágil", orientación del paquete (por ejemplo, marcas como "UP" flechas o "This End Up"), o cualquier otras marcas similares.
Al enviar cualquier medio de comunicación conteniendo información personal (tal como información financiera personal ode salud), se recomienda que el remitente conserve una copia de los datos y que asegure los datos en medioselectrónicos a través de encriptación u otro medio tecnológico. UPS no será responsable por la pérdida, deterioro oirrecuperabilidad de los datos almacenados en medios electrónicos de cualquier tipo, ni por la pérdida de información,incluyendo pero sin limitarse a la información de salud personal o financiera. Para el envío de los medios electrónicos, opara objetos frágiles, consulte las directrices de embalaje establecidos en ups.com. Los lineamientos aconsejan sobre eluso de los “Express Envelopes”, “Express Paks”, o “Express Paks Pad” para enviar información personal o artículosfrágiles.
Los envíos de UPS Worldwide Express Freight deben ser paletizados, apilable, capaces de ser levantados pormontacargas, y retráctiles o con bandas en un patín. El Remitente debe asegurarse de que las paletas (pallets) yembalajes cumplen con todas las leyes y reglamentos de los países de origen y de destino.
Recargo para Paquetería Grande
UPS aplicará un cargo adicional por los envíos que sean considerados “Paquetes Grandes”.
Para solicitar envíos de paquetería grande, debe introducir el número de paquetes que cumplan con el criterio a
continuación.
Un paquete es considerado “Paquete Grande” cuando su largo más el grueso (2 x ancho) + (2 x altura) combinados
excede 130 pulgadas (330cm) pero no excede al tamaño máximo de UPS de 165 pulgadas (419cm). Los Paquetes
Grandes están sujetos a un mínimo peso facturable de 90 libras (40 kgs).
No se aplicará otro cargo adicional cuando se cobre el cargo por “Paquete Grande”.
Cargos por Límites Máximos
Los paquetes que excedan las restricciones de peso y medidas establecidas en la sección titulada “Artículos no
Aceptados para Transportación” están sujetos a uno o más de los siguientes cargos adicionales:
Peso Máximo (Over Maximum Weight), Largo Máximo (Over Maximum Length), Medida Máxima (Over Maximum Size).
Estos cargos aplican en adición a todos los otros cargos aplicables, incluyendo pero no limitándose a los recargos porpaquetes grandes.
Recargo de Manejo para Pallets de Tamaño Sobredimensionado
Los envíos de UPS Worldwide Express Freight están sujetos a un tamaño máximo y un peso límite que cambian de
acuerdo al origen y destino del envío. Los envíos de UPS Worldwide Express Freight que excedan dichos límites
máximos están sujetos a un cargo de manejo para Pallets de Tamaño Sobredimensionado. Por favor contacte a su
representante UPS para conocer las restricciones aplicables.
Cargo Adicional de Manejo
Un cargo adicional por manejo será considerado por UPS, a su sola discreción, por cualquier paquete que requiera un
manejo especial, incluyendo pero no limitándose a:
Cualquier artículo que esté revestido por fuera de un contenedor de metal o de madera; Cualquier artículo cilíndrico, tal como un barril, tambor, cubo, neumático que no esté completamente revestidode un envase de cartón; Cualquier paquete que si su lado más largo exceda 60 pulgadas o su segundo lado más largo exceda 30pulgadas; Cualquier paquete que tenga un peso real de más de 70 libras; y Cada paquete de los servicios UPS Hundredweight, UPS Ground with Freight Pricing, UPS Standard™, ocualquier envío internacional (excluyendo envíos UPS Worldwide Express Freight™) en los que el pesopromedio por paquete sea más de 70 libras y el peso de cada paquete no sea especificado en el Sistema deEnvíos de UPS (UPS Shipping System) usado.
Derecho de Inspección
UPS se reserva el derecho, aunque no tendrá la obligación, de abrir e inspeccionar cualquier paquete que se le haya
confiado para su transporte.
Disposiciones Relativas al Despacho de Aduanas de Envíos Internacionales
El remitente deberá proporcionar la documentación necesaria para el despacho de aduana. Al suministrar la
documentación requerida, el remitente certifica que todas las declaraciones e información relativas a la importación y la
exportación son verdaderas y correctas. Además, el remitente entiende que una declaración falsa o fraudulenta podría
dar lugar a la imposición de sanciones de tipo civil y penal, incluyendo el decomiso y la venta. Cuando se le confía un
envío a UPS, ésta queda designada como mandataria para efectuar, en su caso, el despacho de aduanas. UPS será
considerada la destinataria nominal a fin de designar un agente de aduanas para que se encargue del despacho de
aduanas.
Se impondrán al destinatario, además de cualquier arancel o impuesto aplicable, las sanciones aduaneras, gastos de
almacenamiento y demás gastos en los que se incurra a raíz de cualquier acto de la aduana o porque el remitente o el
destinatario no hayan presentado la documentación correcta u obtenido los permisos o autorizaciones necesarios. El
remitente será responsable en el caso en que el destinatario incumpla con el pago. Siempre que sea aplicable, UPS
prestará servicios de intermediación sin cargo adicional para el despacho de aduana rutinario. Pueden aplicarse cargos
adicionales en los casos de procedimientos de despacho complejos que figuran en la Guía de Tarifas.
UPS Import Control®
El servicio de UPS Import Control permite al remitente procesar la importación de un envío, incluyendo la factura
comercial. Cuando esté disponible, el remitente puede usar el servicio de UPS Import Control para crear una etiqueta
impresa de importación (Print Import Label), etiqueta de importación electrónica (Electronic Import Label) o imprimir y
enviar etiqueta de importación (Print and Mail Import Label) o el remitente puede pedir 1UPS Pickup Attempt o 3 UPS
Pickup Attempts para proveérsela al emisor o parte que entregue el envío a UPS o solicitar que UPS haga intentos de
recogida para recuperar los envíos de importación en la dirección del emisor.
UPS Import Control esta disponible para paquetes y pallets procesados a través de UPS CampusShip®, UPS Internet
Shipping o UPS Developer Kit y también para paquetes solamente, éstos procesados a través de WorldShip® o una
solución aprobada de UPS Ready®.
Los envíos que contengan ciertos artículos están prohibidos de ser enviados y no son aceptados por UPS para el servicio
de UPS Import Control® incluyendo pero no limitándose a los envíos de materiales peligrosos que requieran
documentación de envío, armas de fuego o envíos que requieran servicios de confirmación de entrega (Delivery
Confirmation Services). Los servicios C.O.D. no están disponibles para envíos UPS Import Control. El valor máximo
declarado por cada envío de UPS Import Control es $50,000 por paquete y $100,000 por pallet, a condición de que
cualquier paquete o pallet para el servicio de UPS Import Control tenga un valor real o declarado por más de $1,000, el
remitente debe asegurarse que un resumen de envío UPS high-value es generado y firmado por el chofer de UPS al
momento de entregar el envío a UPS. Si no se obtiene el resumen UPS high-value ya firmado, entonces el valor máximo
real o declarado por cada uno de estos paquetes o pallets se limita a un máximo de $1,000.
No obstante, nada en este documento por el contrario, para todos los envíos de UPS Import Control entregados a UPS
para exportación desde U.S., en tránsito por U.S. o que contengan productos originados en U.S., el remitente o la parte
entregando el envío a UPS es el exportador para propósitos de “Export Administration Regulations” (“EAR”), y será
responsable por la determinación de la autoridad que emita las licencias (licencia, excepción de licencia o NLR) y de
obtener la licencia apropiada o cualquier otra autorización tal como se establece en la Sección 4 (Provisions for Export
and Customs Clearance of International Shipments). Bajo ninguna circunstancia, la Parte coordinando el servicio UPS
Import Control proveerá un escrito asumiendo responsabilidad por los requisitos que determinan la licencia o la obtención
de la licencia que autoriza el envío UPS Import Control a la Parte que entregue el envío a UPS. UPS no acepta servir de
exportador para propósitos de EAR.
Centro de Clientes de UPS (UPS Customer Center) y UPS Worldwide Express Freight™ Center
“UPS Customer Center” significa un centro de UPS donde los remitentes pueden entregar paquetes a UPS para su
transportación y donde el consignatario o cualquier otro destinatario pueden recibir mensajería y paquetería. “UPS
Worldwide Express Freight Center” significa un centro de UPS donde los remitentes pueden entregar UPS Worldwide
Express Freight pallets a UPS para su transportación, y donde el consignatario o cualquier otro destinatario puede recibir
pallets. Antes de aceptar un envío entregado para transportación o liberar cualquier envío en el “UPS Customer Center” o
en el “UPS Worldwide Express Freight Center” a un consignatario o cualquier otro destinatario, UPS se reserva el
derecho de requerir la suficiente verificación, determinado por la sola discreción de UPS, del nombre, dirección,
autorización para enviar o recibir el envío, o cualquier otra información que UPS considere necesaria para aceptar o
liberar el envío a su propia discreción. A las personas entregando recogiendo envíos a nombre de un negocio les es
requerido proveer una identificación emitida por el negocio y una identificación emitida por el gobierno. Un consignatario
residente será requerido para proveer la identificación emitida por el gobierno. UPS se reserva el derecho de requerir el
pago hecho en el “UPS Customer Center” y “UPS Worldwide Express Freight Center” por tarjeta de pago solamente.
Tarifas
Las tarifas en vigor son las Tarifas de UPS publicadas en la Guía de Tarifas y Servicios de UPS que se encuentre vigente
en relación con el servicio seleccionado por el remitente, que sea de aplicación al remitente y al paquete y que se
encuentre en vigor al tiempo de embarque, más todos los costos o tarifas adicionales correspondientes a servicios
extraordinarios, usos extraordinarios o adicionales, y cualesquiera cargos adicionales a los que se haga referencia en la
Guía de Tarifas y Servicios de UPS, o las tarifas adicionales que resulten aplicables y se detallen en contratos
individuales.
A fin de determinar el monto de cualquier cargo por servicios de UPS, deberán consultarse las tarifas de UPS en vigor,
disponibles en UPS.com, las cuales también podrán ser solicitadas en la oficina local de UPS.
Pago del Servicio
A menos que hubiesen sido abonados antes del envío, todos los cargos deberán ser pagados dentro de los 7 días de
recibida la factura o dentro del plazo que el remitente hubiese acordado por escrito con UPS. A menos que se pruebe lo
contrario, se considerará a tales efectos que una factura ha sido recibida dentro de los tres días hábiles siguientes a la
fecha de la factura.
Todos los pagos realizados por UPS en nombre y representación del remitente, el destinatario u otras personas,
incluyendo sin carácter limitativo los impuestos, aranceles u otros cargos, serán adeudados y pagaderos por el remitente
cuando sean solicitados. Sin perjuicio de cualquier opción de facturación o pago elegida al momento del envío, el
remitente es responsable en última instancia por todos los cargos, y acuerda abonar los mismos, incluso en aquellos
casos en que el destinatario o un tercero no abonen cualesquiera cargos que se encuentren obligados a abonar.
Cualquier suma pagadera a UPS que se encuentre vencida devengará intereses a la tasa especificada en la factura
desde la fecha de vencimiento hasta la fecha en la cual UPS reciba el pago, ya sea antes o después de una sentencia.
Interrupción del Servicio
UPS no será responsable por, y la Garantía de Servicios de UPS no se aplicará a, cualquier interrupción del servicio
debido a causas ajenas a su control incluyendo, sin carácter limitativo: la no disponibilidad del destinatario o el rechazo
de las mercancías por parte de éste, causas de fuerza mayor, actos de autoridades gubernamentales realizados con
facultades reales o aparentes, actos u omisiones de las autoridades aduaneras o similares, información insuficientesuministrada por un cliente, la imposición de regulaciones de seguridad dispuestas por el gobierno o de otra formaaplicables en el lugar de entrega, retenciones dispuestas por una autoridad gubernamental, motines, huelgas y otrosconflictos laborales, conflictos civiles, interrupciones de cualquier tipo en las redes de transporte aéreo o terrestre ydesastres naturales.
Garantía de Servicio de UPS
La entrega a tiempo por parte de UPS de envíos correspondientes a ciertos servicios y destinos está respaldada por una
garantía en virtud de la cual se devuelve el dinero abonado, según se detalla en la Guía de Tarifas y Servicios. Los
detalles de la Garantía de Servicios de UPS, incluyendo su aplicación y limitaciones, y las correspondientes horas límite
de entrega y búsqueda del envío en relación con el servicio y destino que correspondan figuran en el sitio Web de UPS
(www.ups.com) que se encuentre en vigor al momento en el cual las mercancías son aceptadas para su transporte y
también pueden ser confirmados contactando a la oficina local de UPS. En aquellos casos en que opere la Garantía de
Servicio, y las condiciones para la Garantía del Servicio según se encuentran detalladas en la Guía de Tarifas y Servicios
sean satisfechas, si UPS no intenta realizar la entrega dentro del período de tiempo aplicable, UPS - si es que se le
solicita y a su exclusiva discreción - reembolsará al remitente o establecerá un crédito a favor del mismo (o a favor de
cualquier persona que hubiese abonado el servicio) en relación con los gastos de transporte (o, en el caso en que no se
haya cumplido con el plazo aplicable sólo en relación con alguno de los paquetes incluidos en un envío que conste de
varios paquetes, la parte proporcional de los gastos de envío relativos a dichos paquetes), netos de cualesquiera cargos
adicionales, Impuesto al Valor Agregado, aranceles o cualesquiera impuestos o tasas.
La Garantía de Servicio no es aplicable en aquellos casos en que la entrega tardía tenga que ver con el incumplimiento
de las restricciones o condiciones establecidas en el apartado "Mercancías Manejadas y Restricciones del Servicio", a
raíz del ejercicio de cualquier derecho de garantía por parte de UPS de acuerdo con los presentes Términos y
Condiciones, ya sea que resulte de aplicación el apartado "Rechazo y suspensión de la prestación de servicios" o el
apartado "Interrupción del servicio".
A fin de evitar dudas, la responsabilidad de UPS con arreglo a la Garantía de Servicio se halla limitada a lo anteriormente
expuesto y dicha Garantía no constituye de otra forma un tipo de compromiso o declaración respecto de que el envío
llegará en cualquier momento en particular.
Opciones de Facturación
Salvo que exista alguna restricción en contrario en el país de origen o de destino, UPS ofrece las siguientes opciones de
facturación:
(a) Servicio prepago - el remitente paga todos los gastos de transporte y el destinatario abona los aranceles e impuestos
del país de destino en su caso.
(b) Por Cobrar - el destinatario paga todos los gastos de transporte y, en su caso, los aranceles e impuestos del país de
destino.
(c) FOB (free on board - libre a bordo) - el remitente abona los cargos hasta el punto de exportación, y el destinatario
paga el saldo.
(d) C&F (cost and freight - costo y flete) - el remitente abona los costos de transporte hasta el punto de importación, y el
destinatario paga el saldo.
(e) Arancel de entrega abonado, I.V.A. impago - el remitente paga el arancel del país de destino, de corresponder,
además de todos los cargos de transporte, y el destinatario abona el I.V.A. del país de destino (ver "Disposiciones
Relativas al Despacho de Aduanas
").
(f) Facturación de los costos, aranceles e impuestos de envío al remitente - el remitente abona los aranceles e impuestos
del país de destino, de corresponder, además de todos los gastos de envío.
El remitente debe notificar a quien abonará la factura con anterioridad al envío si se selecciona una opción que no sea el
servicio prepago, y esta opción deberá indicarse en la Guía Aérea UPS en el espacio reservado al efecto. El remitente
será responsable del pago en el caso en que éste no sea efectuado por el destinatario o por un tercero.
Responsabilidad por Pérdida o Daños
Cuando resulten aplicables el Convenio de Varsovia o el Convenio CMR o cualesquiera leyes nacionales que
implementen o adopten tales convenios (a las cuales se hará referencia como Reglas Convencionales por razones de
conveniencia), o en aquellos casos en que, y en tanto y en cuanto, otras leyes nacionales imperativas resulten de
aplicación, la responsabilidad de UPS se regirá de conformidad con las normas aplicables y quedará limitada de acuerdo
con las mismas.
En los casos en que no sean de aplicación las Reglas Convencionales u otras leyes imperativas nacionales, UPS sólo
será responsable por no actuar con el cuidado y habilidad razonables y su responsabilidad estará exclusivamente regida
por los presentes Términos y Condiciones y (salvo en el caso de accidentes personales o muerte) estará limitada a
daños probados en una cuantía que no podrán superar los US$100 por envío, a menos que el remitente haya declarado
un valor superior como se establece más adelante.
Si el reclamante (o cualquier persona en cuyos derechos el reclamante se haya subrogado) ha causado o contribuido con
cualquier pérdida, daño o demora en relación con un envío o paquete, cualquier responsabilidad en la que UPS pueda
incurrir en relación con dichos eventos (limitada como se indica más arriba) podrá quedar reducida o extinguida de
acuerdo con la ley aplicable a dicha responsabilidad concurrente.
Sujeto a las disposiciones del párrafo que se indica más adelante, el remitente podrá tener derecho en relación con un
envío a un mayor límite de responsabilidad que el que UPS toma a su cargo con arreglo al punto (ii) del apartado
"Mercancías Manejadas y Restricciones del Servicio" que figura más arriba o el que se estipula en las Reglas
Convencionales u otras leyes nacionales imperativas. El remitente podrá tener derecho al mayor límite de
responsabilidad si declara un valor mayor para transporte en la Guía Aérea UPS y si abona un cargo adicional según se
estipula en la Guía de Tarifas y Servicios. Si el remitente declara un valor mayor para transporte y paga el cargo
aplicable, la responsabilidad de UPS quedará limitada al monto máximo del valor declarado para transporte. El valor de
las mercancías involucradas en ningún caso excederá los límites especificados en el apartado "Mercancías Manejadas
y Restricciones del Servicio
". UPS no ofrece seguro en relación con la carga del remitente. Los remitentes que deseen
obtener un seguro en relación con su carga, o un seguro contra todo riesgo, deberán contratar dicho seguro de terceros.
Excepto en los casos en que las Reglas Convencionales aplicables u otras leyes nacionales imperativas aplicables
requieran lo contrario, UPS no será responsable por daños que deban ser objeto de una prueba específica, indirectos o
remotos, incluyendo pérdidas meramente económicas, como por ejemplo los costos de cualesquiera medios alternativos
de transporte, pérdida de ganancias, pérdida de oportunidades de negocios o de ingresos que surjan de la pérdida de
uso, resultantes de cualquier pérdida o daño o demora en relación con un envío o paquete, ya sea o no que se hubiese
declarado un valor como se especifica más arriba.
UPS no será responsable por cualesquiera daños resultantes de su imposibilidad o falta de cumplimiento con una
solicitud de parada, o rechazo de cumplir con la misma, o respecto de un pedido de regreso o desvío relativos al envío de
un paquete, una vez que éste le hubiese sido confiado.
Límite Temporal para Reclamos
Todos los reclamos contra UPS deberán ser presentados por escrito tan pronto como sea practicable y en cualquier caso
dentro de los 14 días de la entrega en caso de daño (incluyendo la pérdida parcial de un envío) y en caso de demora
dentro de los 21 días de entrega. Además, UPS no tendrá responsabilidad en relación con envío alguno a menos que se
inicien acciones legales y se notifiquen a UPS por escrito dentro de los seis meses posteriores a la entrega de las
mercancías involucradas o, en el caso en que la entrega no se hubiese producido, dentro de los seis meses de la fecha
programada de entrega. La presente disposición no afectará los derechos que el remitente pueda tener con arreglo a las
Reglas Convencionales aplicables u otras leyes nacionales imperativas que resulten de aplicación.
Protección de Datos
El remitente acepta que UPS y otras compañías del grupo UPS de empresas a nivel mundial, incluyendo compañías
ubicadas en países que pueden no tener el mismo nivel de protección de datos que el país en el cual el envío es
presentado a UPS para su transporte, pueden utilizar datos suministrados por el remitente a UPS con fines de análisis y
supervisión para el área de administración de la compañía, la compra y suministro de materiales para clientes, la
administración de cuentas de clientes y la promoción de servicios y productos suministrados por el grupo de compañías
UPS. El remitente puede tener derecho en algunos casos con arreglo a la ley de acceder a datos, rectificarlos y objetar el
uso de dichos datos que sobre él posea UPS para propósitos de comercialización directa.
Acuerdo Completo
Todos los envíos se hallan sujetos a los términos y condiciones incluidos en la Guía de Tarifas y Servicios de UPS y los
que se detallan en el sitio Web de UPS (www.ups.com). La Guía de Tarifas y Servicios de UPS que se encuentre en
vigor y la descripción de los Servicios de UPS que figuran en el sitio www.ups.com, que son incorporados a la Guía de
Tarifas y Servicios de UPS, y el documento base de UPS para cada envío, constituyen en su conjunto el acuerdo
completo y exclusivo de las partes, salvo según se modifique en virtud de cualesquiera acuerdos existentes o futuros
celebrados entre las partes, y no podrán ser contradichos o modificados en virtud de un acuerdo oral.
Divisibilidad
Los presentes Términos y Condiciones se aplicarán en la máxima medida permitida por la ley aplicable. Si cualquier
parte de los presentes Términos y Condiciones no es exigible, ello no afectará la exigibilidad de cualquier otra parte.
Condiciones
El Servicio de Garantía de UPS está sujeto a las siguientes condiciones:
- El horario de entrega garantizado de UPS (UPS Service Guarantee) ha sido obtenido a través del sitio Web deUPS o contactando a un Representante de la Oficina de Servicio al Cliente de UPS. “En Tiempo” o “EnHorario” significa, sujeto a los términos de esta Garantía del Servicio de UPS (UPS Service Guarantee), laentrega es intentada dentro del horario de entrega garantizado de UPS (UPS guaranteed delivery Schedule).
- Cada paquete y envío es correctamente registrado en el Sistema de Envíos de UPS (UPS Shipping System).
Cada paquete y envío tiene una etiqueta de rastreo de UPS y una etiqueta de dirección, o una etiqueta combinadagenerada por un sistema automatizado de envío UPS, mostrando el nombre correcto del consignatario, dirección deentrega (UPS no proporciona la entrega a apartado postal o de correo), y Código postal (o el código postal para losenvíos internacionales). Además, UPS se reserva el derecho, a su sola discreción, de negarse a cumplir con una solicitudde crédito o reembolso de los gastos de transporte de un paquete o envío cuando este paquete o envío no tenga unaetiqueta de UPS Smart ® (UPS Smart ® Label) y / o etiqueta de subida puntual de PLD (Timely Upload of PLD) o cuandola dirección de entrega en cualquier etiqueta de dirección o la etiqueta combinada fijada al paquete no coincide con ladirección de envío en la etiqueta de UPS Smart, código de barras, o PLD para el paquete.
-Cada paquete tendrá, por cada envío, una etiqueta de Entrega de Sábados de UPS siempre que se solicite la entregaopcional para el día sábado y esta opción esté disponible.
-Cada envío se presentará a UPS durante las horas de negocio publicadas. Los envíos recibidos desde o con destino adeterminados lugares pueden requerir tiempos de recogida anteriores (disponibles en el sitio Web de UPS).
-UPS es notificado por teléfono o a través del Centro de facturación de UPS en línea en ups.com /billing de un fallo en elservicio dentro de los quince (15) días calendarios a partir de la fecha de entrega programada y se le informa del nombredel destinatario y dirección, fecha de envío, el peso del envío y el número de seguimiento de UPS.
-Para los envíos de UPS Worldwide Expedited ®, la garantía se aplicará solamente a los envíos con origen o destinoEE.UU. y cuando la parte que recibe la factura es residente en los Estados Unidos y es responsable de todos los gastosde envío.
-Para envíos de carga UPS Worldwide Express Freight, la garantía será aplicable a un envío de más de 4400 libras sólosi el remitente obtuvo la confirmación de elegibilidad para la Garantía de Servicio de UPS (UPS Service Guarantee),previa la entrega del envío a UPS para su servicio.
UPS se reserva el derecho de rechazar cualquier solicitud de un crédito o reembolso cuando la solicitud esté bien (a)hecha por, o (b) con base en la información obtenida por un partido que no sea el pagador de los gastos de envío.
Ley Aplicable
Los presentes Términos y Condiciones y cualquier contrato celebrado que los incorpore quedarán regidos en todos sus
aspectos por las leyes del país en el que el envío es presentado ante UPS para su transporte.

Source: http://www.ups.fr/media/es/ar/terms_service_do.pdf

Shivering

Section 3: Shivering A t the end of your operation, you will be taken to the recovery room. Recovery room staff will be with you at all times and will continue to monitor your blood pressure, oxygen levels and pulse rate. Some people shiver during this period. This article gives you information about shivering after an anaesthetic and how it can be treated. What is done to prevent i

Rpertoire des artisants et commerants

Répertoire des artisants et commerçants P.xx - P.xx Abattoir Agences de voyages Agence hippique Agences immobilières Agriculture (Matériel - Produits) Alarmes Alimentation - Petits commerces Alimentation diététique, herboristerie Aliments pour bétail Animation musicale Antiquités Antiquités - Restauration Architecture paysagère Articles pour bébé - Puériculture Assurances Au

Copyright © 2010-2018 Pharmacy Drugs Pdf